Publisher Picture

Rođena 1959. godine u Beogradu, prevoditeljka i spisateljica Mirjana Ognjanović izučavala je u rodnom gradu svetsku književnost, a u Italiji klasičnu gitaru. Želela je da postane gitaristkinja, ali se u određenom trenutku ipak zaposlila u listu „Politika” u čijoj je kulturnoj rubrici radila kao novinarka gotovo dve decenije, uglavnom pišući o muzici i književnosti. Potom je odabrala „Politikin Zabavnik” kao prikladnije privremeno mesto za pisanje.

Na srpski jezik prevela je dela Elene Ferante, Paola Sorentina, Tomaza Landolfija, Paola Maurensiga, Dina Bucatija, Itala Kalvina, Alesandra Piperna, Gabrijela Klime, kao i italijanskih pesnika savremenika. Objavila je pet zbirki pripovedaka: Začarani Velja i ostale muzičke priče (2010), Nesanica za dvoje (2013) s ilustracijama Slavka Krunića, Mauzolej (2013) s ilustracijama Slavka Krunića, Sirena koja se smeši - Pet bajki o Venecijanskom getu (2016) s ilustracijama Aleksandra Palavestre i, sa Davidom Albaharijem i Slavkom Krunićem kao ilustratorom – Lažne bajke (2020). Pojedine priče Mirjane Ognjanović, s ilustracijama Aleksandra Palavestre, svojevremeno su objavljene u „Politikinom Zabavniku“ i prevedene i objavljene u SAD. Kada je prvi put videla katalog slika Slavka Krunića, učinilo joj se da su joj ti portreti poznati i zahtevaju dodatnu priču, te je počela da ih tumači.

Mirjana Ognjanović živi u Beogradu.